Sonet - boso ale w ostrogach
Basia na koncert się wybrała 
do "Barfussbaru" - ten "Barfussbar" 
ma w sobie dowcip a nawet czar 
o czym wie okolica cała 

często słowo przetłumaczone 
w całości albo tylko w części 
traci dowcip w konkretnej treści 
dla której było przeznaczone 

jak mam ten wyraz przetłumaczyć? 
"bosy bar?" - bez sensu i gracji 
w sam raz dla polskiej demokracji 

"kraj bosych barów" - to ma znaczyć 
"boso ale w ostrogach" z racji 
bohaterszczyźnianej owacji
Zurych, 5 sierpnia 2004