Sonet nie do przetłumaczenia
są takie słowne skojarzenia 
których się nie da przetłumaczyć 
„kawa czy herbata” ma znaczyć 
„Kaffee oder Tee” – bez marzenia 

to nie to samo bowiem brzmienia 
nie można byle czym zastąpić 
dlatego nie należy wątpić 
w sens autonomicznego tchnienia 

może w przyszłości za tysiąc lat 
gdy ludzie będą robotami 
całkowicie przemieni się świat 

słowa staną się znakami dat 
z dniami miesiącami latami 
za ciągiem elektronicznych krat
Zurych, 31 stycznia 2005